Prevod od "na sud" do Danski


Kako koristiti "na sud" u rečenicama:

Da ste zvali sat ranije, stigao bih otiæi na sud.
Vi kan ikke nedlægge fogedforbud nu.
"Pravdu traži u javnoj kuæi, a ako želiš da budeš jeben, idi na sud. "
"Retfærdighed får I på et bordel. Vil I røvrendes, så gå i retten."
Ako ne odemo na sud, misliæe se da je politièki manevar.
Hvis vi ikke gar i retten, vil det ligne en politisk raevekage.
Recite svojim klijentima da idu na sud.
Sig til Deres klient, at der kommer en retssag.
Ako te zajebava dok posećuješ decu, vodi je na sud.
Hvis hun ikke vil lade dig se børnene nok, så slæb hende i retten.
Ako zbog toga moram s tobom na sud, uèinit æu to.
Jeg går gerne rettens vej, hvis du vil.
Moja firma može da doprinese svojim velikim uticajem na sud.
Mit firma kan udøve betragtelig indflydelse.
Ne želimo da ovo ide na sud, Kler.
Vi ønsker ikke en retssag ud af det her, Claire.
Slušaj, dobio sam poziv na sud.
Davs, Barry. Jeg er blevet stævnet.
Sigurna sam da mogu ubediti sudiju da Vas pozove na sud na osnovu toga da Vi niste bili njihov legitiman duhovni savetnik.
Jeg kan overbevise en dommer om at udstede en stævning på grund af, at du ikke var deres retmæssige spirituelle rådgiver.
Oduzimanje starateljstva nad Martinom zahteva tužbu protiv nje, odlazak na sud.
For at få Martin fra hende må du lægge sag an. Gå rettens vej.
I ti će vam gradovi biti utočišta od osvetnika, da ne pogine krvnik dokle ne stane na sud pred zbor.
I disse Byer skal I have Ret til at søge Tilflugt for Blodhævneren, for at ikke Manddraberen skal dø, før han er blevet stillet for Menighedens Domstol.
Kad je raspra medju ljudima pa dodju na sud da im sude, tada pravoga neka opravdaju, a krivoga neka osude.
Når der opstår Strid mellem Mænd, og de møder for Retten, skal man dømme dem imellem; den, der har Ret, skal frikendes, den skyldige dømmes.
Nego neka sedi u gradu onom dokle ne stane pred zbor na sud, do smrti poglavara svešteničkog koji bude onda, tada neka se krvnik vrati i ide u svoj grad i svojoj kući, u grad iz kog je utekao.
han skal blive boende i denne By, indtil han har været stillet for Menighedens Domstol, eller den Mand, som på den Tid er Ypperstepræst, dør; derefter kan Manddraberen vende tilbage til sin By og sit Hjem, den By, han er flygtet fra."
I Devora stanovaše pod palmom izmedju Rame i Vetilja u gori Jefremovoj, i dolažahu k njoj sinovi Izrailjevi na sud.
hun sad under Deborapalmen imellem Rama og Betel i Efraims Bjerge, og Israelitterne drog op til hende med deres Retstrætter.
Tako činjaše Avesalom sa svakim Izrailjcem, koji dolažaše na sud k caru; i Avesalom primamljivaše srca ljudi Izrailjaca.
Således gjorde Absalon over for alle Israeliterne, som kom til Kongen for at få deres Sager afgjort, og Absalon stjal Israels Mænds Hjerte.
Ako je na silu, gle, On je najsilniji; ako na sud, ko će mi svedočiti?
Gælder det Kæmpekraft, melder han sig! Gælder det Ret, hvo stævner ham da!
Jer nije čovek kao ja da Mu odgovaram, da idem s Njim na sud;
Thi du er ikke en Mand som jeg, så jeg kunde svare, så vi kunde gå for Retten sammen;
I na takvog otvaraš oko svoje, i mene vodiš na sud sa sobom!
Og på ham vil du rette dit Øje, ham vil du stævne for Retten!
Hoće li te karati i ići na sud s tobom zato što te se boji?
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
Ako nisam hteo doći na sud sa slugom svojim ili sa sluškinjom svojom, kad bi se tužili na mene;
Har jeg ringeagtet min Træls og min Trælkvindes Ret, når de trættede med mig,
Probudi se, ustani na sud moj, Bože moj i Gospode, i na parnicu moju.
rejs dig, vågn op for min Ret, for min Sag, min Gud og Herre,
Kad Bog ustaje na sud, da pomogne svima koji stradaju na zemlji.
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. - Sela.
I ne idi na sud sa slugom svojim, jer se neće opravdati pred Tobom niko živ.
gå ikke i Rette med din Tjener, thi for dig er ingen, som lever, retfærdig!
Raduj se, mladiću, za mladosti svoje, i neka se veseli srce tvoje dok si mlad, i hodi kuda te srce tvoje vodi i kuda oči tvoje gledaju; ali znaj da će te za sve to Bog izvesti na sud.
Glæd dig, Yngling, i din Ungdom, vær vel til Mode i Livets Vår; gå, hvor dit Hjerte lyster, og nyd, hvad dit Øje skuer; men vid, at for alle disse Ting skal du kræves til Regnskab af Gud.
Jer će svako delo Bog izneti na sud i svaku tajnu, bila dobra ili zla.
Thi hver en Gerning bringer Gud for Retten, når han dømmer alt, hvad der er skjult, være sig godt eller ondt.
Gospod će doći na sud sa starešinama naroda svog i s knezovima njegovim, jer vi potrste vinograd, grabež od siromaha u vašim je kućama.
HERREN møder til Doms med de Ældste i sit Folk og dets Fyrster: "Det er jer, som gnaved Vingården af, I har Rov fra den arme til Huse.
Jer je opojen na nebu mač moj, evo, sići će na sud na Edomce i na narod koji sam prokleo da se zatre.
Thi på Himlen kredser HERRENs Sværd, og se, det slår ned på Edom, det Folk, han har bandlyst til Dom.
Ovako veli Gospod: Pazite na sud, i tvorite pravdu, jer će skoro doći spasenje moje, i pravda će se moja objaviti.
Så siger HERREN: Tag vare på Ret og øv Retfærd! Thi min Frelses komme er nær, min Ret skal snart åbenbares.
Ninevljani izići će na sud s rodom ovim, i osudiće ga; jer se pokajaše poučenjem Joninim: a gle, ovde je veći od Jone.
Mænd fra Ninive skulle opstå ved Dommen sammen med denne Slægt og fordømme den; thi de omvendte sig ved Jonas's Prædiken; og se, her er mere end Jonas.
Carica južna izići će na sud s rodom ovim, i osudiće ga; jer ona dodje s kraja zemlje da sluša premudrost Solomunovu: a gle, ovde je veći od Solomuna.
Sydens Dronning skal oprejses ved Dommen sammen med denne Slægt og fordømme den; thi hun kom fra Jordens Grænser for at høre Salomons Visdom; og se, her er mere end Salomon.
Carica južna izići će na sud s ljudima roda ovog, i osudiće ih; jer ona dodje s kraja zemlje da sluša premudrost Solomunovu: a gle, ovde je veći od Solomuna.
Sydens Dronning skal oprejses ved Dommen sammen med Mændene af denne Slægt og fordømme dem; thi hun kom fra Jordens Grænser for at høre Salomons Visdom; og se, her er mere end Salomon.
Zaista, zaista vam kažem: Ko moju reč sluša i veruje Onome koji je mene poslao, ima život večni, i ne dolazi na sud, nego je prešao iz smrti u život.
Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som hører mit Ord og tror den, som sendte mig, har et evigt Liv og kommer ikke til Dom, men er gået over fra Døden til Livet.
I reče Isus: Ja dodjoh na sud na ovaj svet, da vide koji ne vide, i koji vide da postanu slepi.
Og Jesus sagde: "Til Dom er jeg kommen til denne Verden, for at de, som ikke se, skulle blive seende, og de, som se, skulle blive blinde."
A kad beše Galion namesnik u Ahaji, napadoše Jevreji jednodušno na Pavla i dovedoše ga na sud
Men medens Gallio var Statholder i Akaja, stode Jøderne endrægtigt op imod Paulus og førte ham for Domstolen og sagde:
Osim jednog ovog glasa kojim povikah stojeći medju njima: Za vaskrsenje mrtvih dovedoste me danas na sud.
uden det skulde være dette ene Ord, som jeg råbte, da jeg stod iblandt dem: Jeg dømmes i Dag af eder for dødes Opstandelse."
Kao što i učinih u Jerusalimu; i mnoge od svetih ja zatvarah u tamnice, primivši vlast od glavara svešteničkih; i kad ih ubijahu, pristajah na sud.
og det gjorde jeg også i Jerusalem; og jeg indespærrede mange af de hellige i Fængsler, da jeg havde fået Fuldmagt dertil af Ypperstepræsterne, og når de bleve slåede ihjel, gav jeg min Stemme dertil.
Jer ćemo svi izići na sud pred Hrista.
Vi skulle jo alle fremstilles for Guds Domstol.
Sme li koji od vas, kad ima tužbu na drugog, ići na sud nepravednima, a ne svetima?
Kan nogen af eder, når han har Sag med en anden, føre det over sit Sind at søge Dom hos de uretfærdige, og ikke hos de hellige?
A nekih su ljudi gresi poznati koji napred vode na sud, a nekih idu za njima.
Nogle Menneskers Synder ere åbenbare og gå forud til Dom; men for nogle følge de også bagefter.
0.98460912704468s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?